Welcome Guest 

Register

Author Topic:
Krolu
Council Member
Posts: 10
Send Message
Post Translating a name
on: August 11, 2015 04:17
Hello!

I am making a nerdy treasure chest for my girlfriend's birthday and I'm trying to get her full name translated (interpreted) to some fictional/nerdy/old languages. I already have it in Latin, classical Greek, Old Norse, Klingon, Old English, Dothraki, High Valyrian and Na'vi. She's a fan of LOTR so Quenya and Sindarin would be amazing!

So, her name translated (interpreted) to English is Natalie Saddleborn. I found Natalie is Onnedhiel in Sindarin (how about Quenya? the origin of this name is "birth"/"to be born". Saddleborn's origin is "one who was born under a horse saddle". I found that the -born part is "-nĂ³na(r)" in Quenya and "-onnen" in Sindarin. How about the "saddle" part? I couldn't find this word anywhere so I thought some of you may know how to say it or coin it from horse and sit or something?
I hope someone will help. Thank you in advance!
Galadivren
Council Member
Posts: 557
Send Message
Post
on: August 11, 2015 06:45
Saddle was reconstructed in Sindarin as rogol. There's no attested word for it.
Krolu
Council Member
Posts: 10
Send Message
Post
on: August 11, 2015 07:43
Galadivren said:Saddle was reconstructed in Sindarin as rogol. There's no attested word for it.

Then "Natalie Saddleborn" is "Onnedhiel Rogolonnen" in Sindarin? Is it correct?
I am looking for the full sentence "I love you,..." and I found a few versions: "Gi melin, Onnedhiel Rogolonnen." and "Ni meleth le, Onnedhiel Rogolonnen.". Which one is better and are they gramatically correct?
edit: okay I guess I messed up Quenya and Sindarin; I noted down three things: "Gi melin", "Ni meleth le" amd "Melinyet". Only the first one is Sindarin, right? I'm feeling lost.

[Edited on 08/11/2015 by Krolu]
Galadivren
Council Member
Posts: 557
Send Message
Post
on: August 11, 2015 05:43
Rogolonnen -> Roglannen (name mutation rules)

Ni meleth le is completely incorrect, it says 'I am love you'. Gin melon = I love you. (Melin is from when we thought it was an I-stem verb, but we now know definitively it's an A-stem making it Melon). And yes, this is Sindarin I don't do Quenya.
Krolu
Council Member
Posts: 10
Send Message
Post
on: August 12, 2015 01:27
Thank you!
Krolu
Council Member
Posts: 10
Send Message
Post
on: August 12, 2015 06:55
Hey one more thing: I'm looking at Tengwar guides and I'm feeling lost. Which one would you recommend me as I want to get this phrase (and the Quenya one) in Tengwar. Does Tengwar work different for Sindarin and Quenya and are there any working online Tengwar generators?
Thanks!
edit: OK, I managed to do it but I don't know if I got it right?
Image
Is it the way it's meant to be? Is my handwriting good?



[Edited on 08/13/2015 by Krolu]
Galadivren
Council Member
Posts: 557
Send Message
Post
on: August 12, 2015 06:06
I'm afraid I can't help you with that, Tengwar isn't something I've ever studied or had an interest in, but there are other people who post here who do
Krolu
Council Member
Posts: 10
Send Message
Post
on: August 13, 2015 06:27
Okay I found Tengwar support, thank you for the translation!
Members Online
Print Friendly, PDF & Email