Melody of Autumn by Naretinwe
Quenya Translation:
Mí cálë Anaro laurëa
I lassi, culuinë ar melinë, lantar undu i aldar
I súrë linda, i lassi lindar
I lantainë lassi tupir i laitainë tier taurëo.
A! I lindalë!
I taurë lindëa alcarinqua lindë!
Ilya ná vanya, i lindalë laitaina!
Lasselanta utúlië!
—–
English Translation:
In the light of the golden sun
The leaves, orange and yellow, fall beneath the trees
The wind sings, the leaves sing
The fallen leaves cover the blessed paths of the forest.
O! The music!
The great wood is singing a glorious song!
All is beautiful, the music is blessed!
Autumn has come!
1 Comment
I have to admit, I don’t read and review poetry much, but I’ve resolved to do so from now on. It’s *definitely* worth the time, especially when I stumble across jewels like this. Nothing too complex or fancy, but beautiful all the same! 🙂 So, just a word of encouragement from one poet to another — keep writing those poems!