Home
Film Fun
Gallery
Movie Forums
Scripts
Books Vs. Movies
Cast List
Multimedia
Film Articles
Elrond’s Library
Encyclopedia
Middle-Earth
Silmarillion Guide
Poems
Book Summaries
Literature Articles
Weaponry
Books Forum
Tolkien Index
Tolkien Biography
Tolkien Bibliography
Tolkien’s Art
Tolkien Related Articles
Books Forum
Book Club
Green Dragon Inn
Languages of Middle-Earth
Studying Elvish Tools
Language Workbook
Language Dictionaries
Translations
Useful Articles
Elvish Names Database
Sindarin Forum
Quenya Forum
Gaming & Collectibles
Store
Gaming Articles
Collectible Articles
Collectibles Forum
Games Forum
The Humor Section
Celeborn’s Karaoke Bar
Very Secret Diaries
Humorous Fan Fiction
Tolkien Parodies
Haldir’s Pretty Pictures
Pippin’s Picture Parodies
Elrond’s Lost & Found
Last Homely House
Last Homely House
Sam’s Recipe Box
Multimedia
LotR Wallpapers
Cast Wallpapers
LotR Bookmarks
Cast Bookmarks
LotR Notecards
Fonts
Fan Creations
Fanfiction
Fan Art – Invited Artists
Fan Art – Member’s Art
Creations Corner
RPG Forum
RPG Characters
Community
Forums
Realms
Members List
Private Messages
Check Your Email
CoE
Forum & Site Rules
Contact Us
Staff
FAQ
Guestbook
Support CoE
News Index
News Archive
Submit News Story
Search
Links
Links Index
Sister Sites
Loki’s Palace
Facebook Fanpage
~Arien~
"She was as a naked flame, terrible in the fullness of her splendour."
UserOnline
Users Online:
166 Guests
Messages
Login to view your messages
Register
Would you like to become a site member? You can register or login
here
.
Forum
Welcome Guest
Username:
Password:
Register
Forum Home
»
Languages
»
Sindarin Discussion
»
Translation
Author
Topic:
Graywolf9900
Council Member
Posts: 2
Send Message
Translation
on:
November 28, 2004 10:27
Help! I have been trying to find the translation to Elvish (sindarin or quenya) for the inscription on the elven love ring.
It reads:
One ring to show our love
One ring to bind us
One ring to seal our love
And forever entwine us
Can anyone help?
Valia
gwendeth
Accounts Admin, Sindarin Mod & Head Stargazer of Varda
Posts: 5808
Send Message
RE: Translation
on:
November 28, 2004 11:46
Well, with the 'standard' Neo-Sindarin/Noldorin 'disclaimer', since we don't have words for 'all' of it - perhaps something like this?
One ring to show our love
Corf vin taned veleth vín
(Ring one to-show love ours)
One ring to bind us
Corf vin men gwedhed
(Ring one us to-bind)
One ring to seal our love
Corf vin tangadad veleth vín
(Ring one to-make firm love ours)
And forever entwine us
A men gonathratha an-uir
(And us it-will-enmesh to-eternity)
It may not be the 'best', but might rise to better ideas...
('corf' ~ ring, 'tan-' ~ to show, 'an-uir' - to-eternity/'forever')
Note: I think 'meleth' is lenited as the Direct Object... wasn't
quite
sure about whether 'men' should be or not.
[Edited on 28/11/2004 by gwendeth]
"Tolo si, a tiro i cherth Eru" "Come now, and see the works of God"
Graywolf9900
Council Member
Posts: 2
Send Message
RE: Translation
on:
November 28, 2004 01:45
Thank you
Members Online