Welcome Guest 

Register

12345Last >>
Author Topic:
Hopeinthedark
Council Member
Posts: 5
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: June 09, 2005 03:55
Thankyou so much - thats brilliant!!!
Holmeren
Council Member
Posts: 15
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: June 12, 2005 04:19
Uialdil_i_degilbor.... your pen stroke looks amazing... I just looked at "All that glitters..." very very mogic!

letter-for-letter transcription (no phonetics cus we are not english)
1.Thomas and ( ar`) Louise
2.Orthographic Tehta Mode or Mannish Sindarin tehta mode
3.The One Ring Inscription Cursive

we are both from the northeren scandinavia, if you find some other modes that would be more suitable plz.. go a head!

Tom and Louise again....


[Edited on 12/6/2005 by Holmeren]

[Edited on 14/6/2005 by Holmeren]
Uialdil_i_degilbor
Elvish Scribe
Posts: 380
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: June 14, 2005 10:23

letter-for-letter transcription (no phonetics cus we are not english)
1.Thomas and ( ar`) Louise
2.Orthographic Tehta Mode or Mannish Sindarin tehta mode
3.The One Ring Inscription Cursive

we are both from the northeren scandinavia, if you find some other modes that would be more suitable plz.. go a head!


Okay. let me get a clarification before I post the transcription. You are Scandinavian: are your names actually spelt Thomas and Louise, or are they rather Tomas and Luisa instead? This is an important point when using an orthographic mode.
AlatarieYavetil
Council Member
Posts: 1
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: June 14, 2005 12:31
*kaplop*
Holmeren
Council Member
Posts: 15
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: June 14, 2005 11:19
Okay. let me get a clarification before I post the transcription. You are Scandinavian: are your names actually spelt Thomas and Louise, or are they rather Tomas and Luisa instead? This is an important point when using an orthographic mode.


Exactly
Thomas and Louise it need to be letter by letter cuz we do pronounce the "e" in Louise.

So it should be:
"Thomas and louise"

regads Tom
Uialdil_i_degilbor
Elvish Scribe
Posts: 380
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: June 15, 2005 10:11
Thomas ar Louise
Holmeren
Council Member
Posts: 15
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: June 15, 2005 08:18
Uialdil_i_degilbor, it looks very nice, thank you so much. Ill post a pic of the rings when they are done.

Sincerly

Louise and Thomas
Holmeren
Council Member
Posts: 15
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: June 16, 2005 12:30
I have gone through it, I think it says "Luwise", corect me if Im wrong!

Regards
Tom
Holmeren
Council Member
Posts: 15
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: June 16, 2005 07:59
Image

I see this as ortografic transciption.... but then Im not the "master"

Regards

Thomas and Louise

[Edited on 17/6/2005 by Holmeren]

[Edited on 17/6/2005 by Holmeren]
Firnsarnien
Council Member
Posts: 2
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: June 17, 2005 03:39
Hi! I was wondering if you could help me with a translation and script writing. I've been wanting a tattoo for about three years and I've finally decided exactly what I want.

Like so many other people out there, I love the way the Elvish writing looks. But, I just can't seem to figure this out on my own.
I've researched for several months now and I honestly can't say if I'm more confused now than I was then.

I know that translating word for word may not work because I may end up with a phrase that is the equivalent of "Me Tarzan, you Jane". The grammar for Sindarin is just way over my head. I know that translating letter for letter will not work either. I've also tried using dictionaries and needless to say, I'm just lost!

I don't know what else to do. Most of the websites I've been to have suggested trying it on your own. I have..I'm still lost.

Please, please, please help me! :cry:

I would like the following phrase translated into Sindarin (if that's possible, not sure) and then into Elvish script:

If you can dream it, you can do it.

I'd like it in Tengwar in the Tehta mode and the scripts I really liked are in order of preference...Tengwar Annatar then Tenwar Paramite.

I'm not sure if I provided everything you asked for. If I didn't, please let me know and I'll do whatever I can to help you or help you help me or help me help myself! LOL

Thanks so much!
Annette
Uialdil_i_degilbor
Elvish Scribe
Posts: 380
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: June 17, 2005 04:35
I have gone through it, I think it says "Luwise", corect me if Im wrong!


In the Hugh Brogan tengwar greetings, Tolkien wrote the ou in the word 'you' as the o-curl over vala. Writing o and u as separate tehtar over carriers wouldn't be wrong, per se, but writing it as I did is the way that Tolkien wrote ou.

I see this as ortografic transciption.... but then Im not the "master"


Th should not be written as two separate tengwar. It is a digraph: two letters that form a single unit. Normally, the tengwa thúle is used to write a voiceless th, but that's when th = þ. I wrote it with the extended version of thúle to represent th = t. You could use thúle, extended thúle or even tinco, but not tinco + hyarmen.

When I provide a transcription, it's not just guesswork. I base it on the examples written by Tolkien. Even in cases where something is not attested, I use deduction to arrive at the most logical conclusion of what Tolkien would have seen as correct, or at least acceptable.


Holmeren
Council Member
Posts: 15
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: June 17, 2005 06:41
Ok first of I dont think that you are throwing dizes... And I can follow you with the "ou" and the "Th" its just we get a bit doubty when some one says "why is Louise is written with a "w" in the calligraphy?", as said we would like it as close to letter- letter as possibly. But I can understand that you (Uialdi_i_degilbor) as a specialist also consider the way Tolkien might have done it...
But on the other hand its difficult cuz we do pronounce names differently and therefore feel that it would be best to go way basic: "a letter is a letter", and then its op to the reader to pronounce it as he/she likes.
I sure hope that I didnt step on anybodys toes....

Viking hugs

Tom and Louise


[Edited on 18/6/2005 by Holmeren]
Uialdil_i_degilbor
Elvish Scribe
Posts: 380
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: June 22, 2005 10:36

If you can dream it, you can do it.


Problem: we don't know a word for if. Also, the second person verb ending is not known. You will see people using -ch, but that is supposition. What I can do is transcribe the English sentence into tengwar. To be honest, Tolkien used tengwar to write English more often than he used it with Sindarin and Quenya combined.

I'd like it in Tengwar in the Tehta mode and the scripts I really liked are in order of preference...Tengwar Annatar then Tenwar Paramite.


Tengwar Annatar and Tengwar Parmaite are fonts, not script styles. Normally, I handwrite the transcriptions, but if you want them done in the fonts instead, here they are:

If you can dream it, you can do it.

The top two lines are Tengwar Annatar Regular and Italic. The bottom line is Tengwar Parmaite.


elfgirlCelebrian
Council Member
Posts: 2
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: July 11, 2005 04:31
Could someone transcribe the name Meldawen Legoelea for me please? I am interested in learning to write in Tenwar.


Meldawen
Uialdil_i_degilbor
Elvish Scribe
Posts: 380
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: July 11, 2005 09:55
The problem is that Meldawen Legoelea is not Quenya or Sindarin; I would have no idea what kind of mode should be used. To learn how to write in tengwar, you really should start with Elvish or English words.
Elmcarra
Council Member
Posts: 4
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: July 13, 2005 11:10
Hello,

I have been studying off and on for the last year and thanks to your work here, I found some big errors I had made in the quote "all we have to decide...". I have to dig deeper to find out why I made the errors I did.

For now, I just want to write my RP name, or rather check my work against yours please:

1. Elmcarra
2. English
3. Formal Book Hand

As so many others have said, your work here is brilliant...thanks so much for teaching us.

-elm
Uialdil_i_degilbor
Elvish Scribe
Posts: 380
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: July 13, 2005 06:47

1. Elmcarra
2. English
3. Formal Book Hand


You didn't specify which English mode you preferred, so I wrote it in two: the upper line is in the Orthographic Tehta Mode; the lower one is in the Orthographic Full Writing Mode.

Elmcarra
Elmcarra
Council Member
Posts: 4
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: July 14, 2005 12:00
great!

By writing in both forms, you helped me to understand why I've been struggling with the scribing...and also where I was getting stuck on vowel sounds. I really appreciate the help, I was close, but thank you for putting it together for me!

Sincerely,
elm
Firnsarnien
Council Member
Posts: 2
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: July 15, 2005 02:26
Thanks so much for your help Uialdil! I'm printing it out as I type! I'm also trying to get this verified from as many sources as I can before I put it on my skin permanently. Someone else translated this phrase first into Elvish and then into Sindarin.

If you can dream it, you can do it.

Ai den olthach, den lerthach cared.

I've done some reasearch on this and the only word I can't find the meaning for is lerthach. I've also found that Ai means Ah as in Ah, at last you're here; den means it; olthach, I think, means dream you or you dream as the ch could mean you; cared means doing.

What do you think about this translation?
Uialdil_i_degilbor
Elvish Scribe
Posts: 380
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: July 17, 2005 03:35

If you can dream it, you can do it.

Ai den olthach, den lerthach cared.

What do you think about this translation?


Ick! :nono: I think ai is meant to be ae, the movie Sindarin word for 'if', which, of course, is unattested by Tolkien. Also, I can find no verb lertha-. Add to that the verb ending -ch is still hypothetical. I know people use it for Neo-Sindarin, but there is not a single published example of it written by Tolkien himself.

I saw this sentence in Sindarin, and it may convey what you're trying to say:
Nan dû, olthon. Nan minuial, cerithon.
(At night, I dream. At dawn, I will do.)
sweetkissis
Council Member
Posts: 4
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: July 20, 2005 06:32
Im very new to this whole writting thing, and i'm not good at all... i'm not sure how much time you have or how hard it is for you to translate could you pls translate: Kyla ( Y makes the 'I' sound: Schweitzer like Albert Schweitzer) i'd like to see it in all the styles i'm not sure if that's to much... let me know what you can do THANKS
Uialdil_i_degilbor
Elvish Scribe
Posts: 380
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: July 21, 2005 07:47
could you pls translate: Kyla


I'm not quite sure what you're asking for. Do you want a translation of your name, or a transcription of the English into tengwar? If you want a translation, into what language?
sweetkissis
Council Member
Posts: 4
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: July 21, 2005 02:33
I would LOVE to see my name written in One Ring Inscription Cursive, Doors of Darin Inscriptoin Style, Verses hand.... if that's not to much to ask... i've been trying to figure how to write/read but it's not as easy as it looks.... thanks
Hope
Council Member
Posts: 22
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: July 22, 2005 02:55
Thanks so much for being willing to transcribe names and such. If you don't mind:

1. Eldanar...Arinmiel...Laurelas...Eldaheron...Legolas ( I just had to...)
2. Mode of Beleriand (or whatever might be appropriate for the names)
3. Formal book hand and One Ring cursive (Is that too much to ask?)

Thanks again!
Uialdil_i_degilbor
Elvish Scribe
Posts: 380
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: July 22, 2005 04:57
I would LOVE to see my name written in One Ring Inscription Cursive, Doors of Darin Inscriptoin Style, Verses hand.... if that's not to much to ask... i've been trying to figure how to write/read but it's not as easy as it looks.... thanks


You weren't clear about whether you wanted a translation or a transcription, nor what mode you wanted, so I assumed that you wanted a transcription and I did it in three different modes. The first version in each line is the Orthographic Tehta Mode, the second is the Orthographic Full-Writing Mode, and the third is the Phonemic Mode.

Kyla in Tengwar
Uialdil_i_degilbor
Elvish Scribe
Posts: 380
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: July 26, 2005 02:48
1. Eldanar...Arinmiel...Laurelas...Eldaheron...Legolas ( I just had to...)
2. Mode of Beleriand (or whatever might be appropriate for the names)
3. Formal book hand and One Ring cursive (Is that too much to ask?)


Apart from Legolas, the names you're asking for are Quenya (more or less), so the mode of Beleriand would not be appropriate as it is a Sindarin mode. I think it would be inappropriate for Legolas for a different reason.

•**Arinmiel: Apart from the fact that nm is not a cluster allowed in the Elvish languages, we've already discussed why **arinmiel is not correct for 'morning star'. I suggested *arinel as an alternative, but have rethought the matter based on analogy with Undómiel. Quenya undómë signifies the twilight close to evening. The twilight close to dawn is tindómë, so 'morning star' should be Tindómiel.

Eldanar: If you write it as Eldanár (with a long á), that would probably be an acceptable translation of 'Elf-fire' (cf. Aicanár in the Silmarillion), but it would be a masculine name. For the feminine form, I would suggest Eldanárë.

Eldanár/Eldanárë

•**Laurelas: You're mixing up your languages. Laurë is Quenya, but las is Sindarin. The correct Quenya form of 'Gold-leaf' is Laurelassë.

Laurelassë

Eldaheron:I'm assuming 'Elf-lord', but by comparing it with Ostoher ('City-lord'), I think Eldaher might be a better choice for a name. Besides, the stress for Eldaheron would be clumsy: the stressed vowel would be a.

Eldaheron/Eldaher

Legolas: Of course, his name Sindarin, though a Silvan variety of Sindarin. The mode of Beleriand was a mode devised and used by the Noldor in Eregion, and later in Rivendell, to write Sindarin. Legolas's father Thranduil and his grandfather Oropher had an extreme dislike for the Noldor, so I have doubts that a Noldorin mode would be used in Mirkwood. Legolas's name would probably be written with an older tehta mode.

Legolas
MYTHIAS
Council Member
Posts: 2
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: July 28, 2005 03:11
I have a friend that is making me a few set's of custom made cast iron heat-press dies which I am using to burn 24K gold into a number of my leather and hard bound bound books.
I want to make sure I do this correctly since once burned into the books it is impossible to remove them.

1. William Darnell Mythias Conley
2. orthographic tehta mode
3. in both the "One Ring & Formal Book Hand styles.

Thank You very much and I will let you know how it all turns out.


WIL aka MYTHIAS
Uialdil_i_degilbor
Elvish Scribe
Posts: 380
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: July 31, 2005 05:18

1. William Darnell Mythias Conley
2. orthographic tehta mode
3. in both the "One Ring & Formal Book Hand styles.


William Darnell Mythias Conley
MYTHIAS
Council Member
Posts: 2
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: July 31, 2005 06:11
I want to THANK YOU (Hannon le) very much.
The transcription is beautiful and will work great for the heat-pres for my books.

If I can ever do you a favor, let me know. I am a licenced Webmaster for my County and businesses as well as an ordained ex-Pastor.

HANNON LE!

MYTHIAS
Hope
Council Member
Posts: 22
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: August 01, 2005 05:01
Uialdil, thank-you! The transcriptions are BEAUTIFUL!
Also, a big 'hannon le' for putting up with me! I know, I'm mixing my languages; currently, I'm trying to straighten them out. Tindomiel is beautiful; just what I was looking for.
Thanks again!
Allayna
Council Member
Posts: 4
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: August 01, 2005 11:49
i have sort of a complicated request. my friend asked me to translate two phrases into sindarin and transcribe them into tengwar. i'm pretty new at this and it proved a bit more difficult than i expected. the two phrases are "all you need is love" and "be kind, for everyone you meet is fighting a harder battle." i know that an exact translation would be impossible, but something to the same effect is fine. any help you could offer would be great, because i am completely lost. and if it's not too much to ask for the transcription as well, whichever mode would be most appropriate, i don't really know... and the one ring inscription cursive, please. i know i'm asking a lot, so thank you so much!
Uialdil_i_degilbor
Elvish Scribe
Posts: 380
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: August 01, 2005 12:56
Tindomiel is beautiful; just what I was looking for.
Thanks again!


Tindómiel can be written two ways in the classic Quenya tengwar mode. Long ó can written either as a curl over a long carrier, or as a double curl without a carrier. I personally like the doubled tehtar option, but the choice is up to you. Both ways of writing a long vowel are attested in Tolkien's works.

Tindómiel
Uialdil_i_degilbor
Elvish Scribe
Posts: 380
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: August 01, 2005 01:19
the two phrases are "all you need is love" and "be kind, for everyone you meet is fighting a harder battle." i know that an exact translation would be impossible, but something to the same effect is fine.


I'm sorry, but this thread is not for translation requests. I suggest that you post in the regular Sindarin forum to receive help in translation, and if you receive a suitable translation, then you can post a request for tengwar transcription in this thread.
Allayna
Council Member
Posts: 4
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: August 01, 2005 05:16
i'm really sorry, you seemed to know so much about the language, i had just hoped to find someone that would be able to help translate it correctly. i'll work on it and come back when i figure it out. thanks anyway though. again, sorry for the trouble.
sweetkissis
Council Member
Posts: 4
Send Message
Avatar
Post RE: Tengwar transcription help
on: August 02, 2005 06:10
Hello.. thank YOU so much for the name transcription.. it's beautiful, right now i'm painting it around my room. I was wondering if could also do the same to:

Schweitzer - prodnouced like Albert Schweitzer...
(pronounced:SWITE-zer, but wirtten as Schweitzer)
last time you did it in three differnt modes:

Orthographic Tehta Mode, Orthographic Full-Writing Mode, and Phonemic Mode.In Formal book hand/ one ring inscripton/pointed/doors of durin and verse hand...
THANK YOU SO MUCH!!
12345Last >>
Members Online
Print Friendly, PDF & Email